Le président chinois Xi Jinping a prononcé un discours via liaison vidéo lundi à Beijing à l’ouverture de la 73e Assemblée mondiale de la Santé.
Voici le texte intégral de son discours :
Vaincre le COVID-19 par la solidarité et la coopération et construire ensemble une communauté de santé pour l’humanité
— Allocution de M. Xi Jinping
Président de la République populaire de Chine à l’ouverture de la 73e Assemblée mondiale de la Santé
Monsieur le Président de l’Assemblée mondiale de la Santé,
Monsieur le Directeur général de l’Organisation mondiale de la Santé,
Mesdames et Messieurs les Délégués,
Tout d’abord, j’estime que la tenue, à un moment crucial de la lutte de l’humanité contre le COVID-19, de la présente Assemblée mondiale de la Santé est d’une importance majeure.
L’humanité vit aujourd’hui l’urgence mondiale de santé publique la plus grave depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale. Survenu avec une grande soudaineté, le COVID-19 a touché plus de 210 pays et régions du monde et affecte plus de sept milliards de personnes. Et plus de 300.000 personnes en sont malheureusement décédées. À cette occasion, je tiens à exprimer mes condoléances pour les victimes du COVID-19 et mes sentiments de sympathie à leurs familles.
L’histoire de la civilisation humaine est aussi celle de la lutte contre les maladies et les catastrophes. Le virus ne connaît ni frontières ni ethnies. Face à la propagation rapide du COVID-19, la communauté internationale n’a pas reculé, et les peuples du monde ont lutté avec courage et fait preuve d’entraide et de solidarité, montrant le meilleur de l’humanité et rassemblant une force extraordinaire contre la maladie.
Grâce à des efforts ardus et au prix de grands sacrifices, la Chine a résolument inversé la situation et préservé la vie et la santé du peuple. Dans un esprit ouvert, transparent et responsable, elle a communiqué sans tarder les informations liées à la maladie à l’OMS et aux pays concernés, publié aussi vite que possible les informations notamment sur la séquence génétique du virus, partagé sans réserve avec les différentes parties ses expériences en matière de contrôle et de traitement, et apporté, au mieux de ses capacités, d’importants soutiens et aides aux pays qui en avaient besoin.
Monsieur le Président,
Le COVID-19 continue de se propager et appelle des efforts constants. À cet égard, je voudrais avancer les propositions suivantes:
Premièrement, nous devons tout mettre en œuvre pour endiguer la maladie. Telle est l’urgence du moment. Nous devons, en plaçant les peuples au centre de nos préoccupations et en accordant la première priorité à la vie, organiser adéquatement les ressources médicales et les matériels importants et adopter des mesures énergiques dans les domaines clés tels que la protection, la quarantaine, le test, le traitement et le traçage, pour endiguer au plus vite la propagation du virus dans le monde et stopper autant que possible les transmissions transfrontalières. Nous devons renforcer le partage des informations et les échanges des expériences utiles et des bonnes pratiques, promouvoir la coopération internationale sur les méthodes de dépistage, les traitements cliniques et la R&D de vaccins et de médicaments, et continuer de soutenir les scientifiques du monde entier dans leurs efforts de recherche mondiale sur l’origine du virus et ses modes de transmission.
Deuxièmement, nous devons faire valoir le rôle leader de l’OMS. Sous la direction du Directeur général le Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus, l’OMS a apporté une contribution importante à la conduite et la promotion de la coopération internationale contre la le COVID-19, ce qui est hautement salué par la communauté internationale. À ce stade crucial, soutenir l’OMS, c’est soutenir la coopération internationale et sauver des vies. La Chine appelle la communauté internationale à accroître son soutien politique et financier à l’OMS et à mobiliser les ressources à travers le monde pour gagner cette guerre sanitaire.